| |
| Iranian
Poets |
| |
|
Shafii Kad Cani |
 |
| Mohammad Reza
Shafii is one of the best poets and scholars alive. He
is a researcher, a translator, a teacher, an intellectual
and an editor. He was born in the village of Kad Cani
near Torbat-eJam, Khorassan Province, in 1939. After finishing
high school in Mashad he studied Persian literature in
Mashad University. He further studied theology and philosophy.
Then he received his masters and Ph.D. from Tehran University.
He is currently a Literature professor lecturing in the
same university in Tehran. He commenced his poetry by
composing lyrics in his book "Whispers" that was published
in 1965. He demonstrates his eloquence and skill in composition
of classic style poems in this book. But he later changed
from classic to "Free Verse". Following Nima's style,
he is now composing social poems in new epic style. His
books, "Shab-Khani" and "A Leaf Speaks" are samples of
the latter style, where he has preserved his fine and
delicate spirit. A true nature-lover, he finds allegory
nad passion in rain which to him is the symbol of cleanness
and light. According to Kad Cani, night, is making love
to the clear water. As if nature has commingled with him
resulting in utterance of poems, the love for nature is
obvious in all his work, and to him nature is full of
allegory. |
|
| |
|
| Another book
published in 1971, "Neishabour Kucheh-Bagh" (Garden Path)
introduces him as an intellectual, creative, social and
capable poet, while demonstrating his effort to walk on
the path of new epical style. He worked on his last book,
"Booy-e jooy-e Mulian" (or "The Smell of Mulian Stream"),
while staying in the U.S.A. It took him two years to compose
those poems. As introduction to his other book, "To Be,
To Compose" he lauds and pays his respect to the famous
Spanish poet, Fedrico Garcia Loreca, as he finds him in
harmony with himself. Here the reader finds silence, darkness
and loneliness. As if impressed by some gloomy circumstances
his tone of complaint and despair is obvious throught
this collection of poetry. He is disappointed at the social
conditions. He is expecting the storm of events and disasters
to destroy the dormant exhausted walls. Here he approaches
symbolic poetry. He finds poetry flowing within himself. |
|
| |
|
| He describes
his own feelings and his own poetic mood. Then expressing
his regret and disappointment he notes: "Allas! We do
not appreciate our moments. We fail to realize the true
value of our precious time. During the moments when we
are awake we take our time and our life for granted and
do not take full advantage of our time. Instead, we hide
ourselves behind the walls of fear. He further expresses
his disappointment at man's ignoring his commitment toward
humanity. "We fail to shoulder our responsibility to this
end". Another book of his includes "As a Tree In a Rainy
Night". He has translated "Sandbad's Songs" into Farsi.
As is fluent in both Arabic and english he has numerous
articles and translated some books from Arabic and English
into Farsi. The said articles have appeared in "Sokhan",
"Jahan-e Noe" and "Book Guide" magazines. Kad Cani's poetry
consist of allegory. His words are attractive and eloquent.
As he certainly has the potential to create artistic masterpieces
in literature, the literary societies are eagerly looking
forward to reading his prospective books. He has compiled
or edited some books. The outcome of his research were
published in the form of two books, "Music of Poetry"
and "Allegory in Persian Poetry". He is also the author
of an adaptation of one of the great masterpieces that
is now under print. |
|
 |
|
|